
Korean to English Proofreading/Editing Services
We have translated everything from a Korean business deal written on a napkin to Korean Supreme Court judgments. No two Korean to English or English to Korean requests are exactly the same, and our team has adapted and expanded over time. We specialize in providing certified Korean translations, and handling requests that are hard to place elsewhere. We can translate typed text, handwritten text, audio files, video files, and graphics. By choosing us you can be sure your translator is actually a native speaker, and that their work is checked by someone equally as qualified before you receive it. We don’t put all the responsibility on a single translator - nearly every Korean translation request we receive requires input from a number of our team members.
Proofreading/Editing for Enhancing Quality
Did you request a Korean to English translation from someone else, but are unsure about the quality? Do you still have unresolved questions after going back and forth several times with another Korean to English translator or language agency? Sometimes lack of translation certification, lack of subject matter experience, or even a lack of time can lead to a poor quality translation. We aim to bridge this gap by using our unique experience, certification, and quality process to enhance the quality of your translations that were done by someone else. Sometimes having a fresh perspective is what is needed to solve a lingering quality problem when it comes to Korean and English.
Our Proofreading/Editing services include:
Objective Error Spotting
We give priority to finding and correcting objective and material errors. These are errors that could lead to bad press, or even open a company or organization to legal liability. We also correct all factual and numerical errors. We also improve the readability of translations by improving flow and fluency.
Cultural Suitability
There's a major gap between Korea and the West. Often, translators don't consider the audience they are translating for, leading to confusion, or even causing a situation where people are offended. We ensure that someone who has never even heard of Korea can easily understand the translation. It's not fair to expect clients to have to learn Korean to make sense of a translated document.
Quality Assurance
In addition to correcting translation errors, we also improve the formatting where necessary when proofreading or editing. Some translators are excellent wordsmiths, but poor word processors and formatters. No matter what problem your translation has, we are confident we can improve and add value to it.
Contact us with your Korean to English translation requirements today.
Our goal is to respond to all new Korean to English translation requests within one business day. All requests will be responded to.